Руководства инструкции по эксплуатации лифтов. Должностная инструкция лифтера


1. Общие положения.

1.1. К работе в качестве лифтёра (проводника) допускаются лица не моложе 18 лет, которые прошли соответствующий инструктаж и проверку навыков по управлению лифтом.

1.2. Лифтёр обязан не реже одного раза в 12 месяцев проходить повторную проверку знаний по устройству и безопасной эксплуатации лифта.

1.3. Обученный и допущенный к самостоятельной работе лифтёр должен знать:

Назначение и устройство лифта;

Назначение аппаратов управления лифтом и уметь ими пользоваться;

Назначение и расположение приборов безопасности и контроля.

1.4. Лифтёру запрещается:

Оставлять включённый лифт без присмотра;

Опускаться в приямок и влезать на крышу кабины (машинного помещения), а также хранить в этих местах какие-либо предметы.

1.5. Обо всех неисправностях в работе лифта лифтёр обязан сообщить электромеханику обслуживающей организации и в случаях, предусмотренных настоящей инструкцией, остановить работу лифта до устранения неисправности, вывесить табличку «Не включать, работают люди».

1.6. Лифтёр, при осмотре лифта или в случае его неисправности, на всех дверях шахты, которые могут быть открыты с площадок этажей случайными людьми, должен вывесить плакат с надписью «Не включать, работают люди».

1.7. Пуск в работу лифта, после устранения неисправности, лифтёр может прозвести только с разрешения электромеханика, устранившего неисправность, с обязательной записью в журнале приёма-сдачи смен об устранённой неисправности.

2. Перед началом работы лифта.

2.1. Лифтёр перед началом работы обязан проверить:

Исправность освещения этажных площадок;

Состояние ограждения шахты и кабины;

Исправность устройств звуковой или световой сигнализации;

Наличие правил пользования лифтом;

Исправность автоматических замков дверей шахты.

2.2. Лифтёр должен убедиться в исправности блокировок замков дверей шахты на этажной площадке при отсутствии кабины лифта.

2.3. В случае обнаружения неисправности лифтёр обязан обесточить лифт, вывесить плакат «Не включать, работают люди» и вызвать электромеханика.

2.4. После того, как лифтёр убедится в исправности лифта, он включает вводное устройство (автоматический выключатель) и приступает к эксплуатации лифта.

3. Обязанности во время работы лифта.

3.1. Лифтёр во время работы лифта обязан:

Постоянно находиться на той площадке, где производится основная работа;

Не допускать перегрузки лифта;

Убедиться, что двери шахты закрыты;

Убедиться, что вес груза не превышает допустимой грузоподъёмности;

Следить, за правильностью вызова кабины;

Постоянно контролировать работу лифта.

3.2. Лифтёр обязан прекратить пользоваться лифтом, обесточить его и сообщить электромеханику в следующих случаях:

Если кабина приходит в движение при пуске лифта с открытыми дверями шахты;

Если дверь шахты открывается снаружи при отсутствии кабины на данном этаже;

Если произошло самопроизвольное движение кабины;

Если кабина вместо того, чтобы идти вверх, идёт вниз или наоборот;

Если кабина автоматически не останавливается на том этаже, на который она была направлена;

При наличии признаков плохого состояния изоляции электропроводки или аппаратуры лифта: ощущается запах горящей изоляции, видны оголённые провода;

Если неисправна кнопка «Стоп»;

Если будут замечены какие-либо другие неисправности лифта: необычный шум, стук, толчки или рывки во время движения кабины, обрыв канатов, неточность остановки кабины у этажных площадок;

Неисправности ограждения шахты или кабины.

4. По окончании работы лифта.

4.1. После окончания работы лифта лифтёр обязан:

Опустить кабину лифта на уровень площадки того этажа, с которого начинается работа;

Убедиться, что в кабине отсутствует груз (оставлять с грузом запрещено);

Выключить вводное устройство (автоматический выключатель) и освещение;

Записать в журнал приёма-сдачи смен о всех выявленных в течении смены нарушениях и неисправностях в работе лифта.

ТОВАРИЩЕСТВО СОБСТВЕННИКОВ ЖИЛЬЯ «КЛЮЧ»

«УТВЕРЖДАЮ»

Председатель правления ТСЖ «Ключ»

ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ИНСТРУКЦИЯ

лифтера-диспетчера по обслуживанию

лифтов ТСЖ «Ключ»

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Настоящая инструкция устанавливает требования, предъявляемые к лифтерам по обслуживанию лифтов (далее по тексту – лифтеры) и операторам диспетчерских пунктов (далее по тексту – операторы) при их назначении и допуске к работе, а также их основные обязанности по обслуживанию лифтов.

1.2. Настоящая инструкция, разработана на основе «Типовой инструкции лифтера по обслуживанию лифтов и оператора диспетчерского пункта» РД, и вводится в действие соответствующим приказом по ТСЖ «Ключ».

1.3. Контроль за выполнением лифтерами и операторами производственной инструкции возлагается на правление товарищества, в штате которого они числятся.

1.4. Лифтеры-диспетчеры назначаются приказом по товариществу с закреплением за ними группы пассажирских лифтов, установленных в одном или нескольких рядом стоящих зданиях и подключенные к диспетчерскому пульту КДК-М.

1.5. Лифтером-диспетчером могут назначаться лица не моложе 18 лет, обученные и аттестованные в установленном порядке, имеющие соответствующее удостоверение и квалификационную группу по электробезопасности не ниже второй.

Повторную проверку знаний производственной инструкции лифтер-диспетчер должен периодически проходить в комиссии товарищества или учебного заведения не реже 1 раза в 12 месяцев с оформлением протокола и записью в удостоверении и журнале проверки знаний производственной инструкции.


Дополнительная или внеочередная проверка знаний производственной инструкции у лифтеров-диспетчеров проводится:

при переходе с одного предприятия на другое;

при переходе на обслуживание лифта другой конструкции. Лифтер обязан знать особенности устройства и обслуживания таких лифтов и иметь практические навыки выполнения работ ;

по требованию инспектора Госгортехнадзора России, лица, ответственного за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифтов , и лица, ответственного за организацию эксплуатации, в случае неоднократных нарушений или невыполнения требований производственной инструкции.

1.6. Допущенные к самостоятельной работе лифтеры-диспетчеры должны:

иметь общие сведения об устройстве обслуживаемых лифтов и пульта;

знать Правила пользования лифтами;

знать назначение и расположение предохранительных устройств лифта;

оказывать первую медицинскую помощь пострадавшему;

пользоваться имеющимися противопожарными средствами;

пользоваться световой, звуковой сигнализацией и двусторонней переговорной связью;

включать и выключать лифты;

безопасно эвакуировать пассажиров из кабины остановившегося лифта.

1.7. Лифтер-диспетчер обязан проводить ежесменный осмотр лифта.

2. ЕЖЕСМЕННЫЙ ОСМОТР ЛИФТА.

2.1. Лифтер-диспетчер обязан проводить осмотр лифтов в течение смены.

2.2. При проведении осмотра лифтер должен:

2.2.1. Ознакомится при приеме смены с записями в журнале предыдущей смены.

2.2.2. Проверить исправность замков и выключателей безопасности дверей шахты и кабины.

2.2.3. Выборочно проверить точность остановки кабины при движении «вверх» и «вниз» не менее чем на трех посадочных площадках.

2.2.4. Проверить исправность подвижного пола, электромеханического реверса привода дверей.

2.2.5. Убедиться в наличии освещения кабины лифта и посадочных площадок, а также машинных помещений и подходов к ним.

2.2.6. Проверить исправность действия кнопки «Двери», светового сигнала «Занято» на всех посадочных площадках, Светового табло, Звуковой сигнализации, а также исправность двусторонней переговорной связи между кабиной и пультом диспетчерской связи.

2.2.7. Убедиться в наличии Правил пользования лифтом, предупредительных и указательных надписей.

2.2.8. Проверить состояние ограждения шахты и кабины.

2.2.9. Проверить наличие и исправность замка двери машинного помещения.

2.3. Результаты осмотра должны быть занесены лифтером в журнал ежесменного осмотра лифта.

3. ОБЯЗАННОСТИ ЛИФТЕРА-ДИСПЕТЧЕРА.

3.1. Обязанности лифтера-диспетчера:

3.1.1. Следить за поступающей с лифтов на диспетчерский пульт информацией и своевременно передавать полученную информацию о неисправностях электромеханикам по лифтам.

3.1.2. Вести учет поступающих заявок о неисправности лифтов в специальном журнале.

3.1.3. Включать двустороннюю переговорную связь и давать необходимые разъяснения пассажиру при поступлении от него сигнала с лифта.


3.1.4. Следить за исправностью диспетчерского пульта переговорной связи.

3.1.5. Своевременно вызывать обслуживающий персонал при выходе из строя оборудования диспетчерского пульта.

3.1.6. Вести учет выдачи ключей от машинных помещений обслуживающему персоналу.

3.1.7. Лифтер-диспетчер обязан периодически совершать обход лифтов в целях проверки их исправности и соблюдения пассажирами Правил пользования лифтом.

3.1.8. При обнаружении во время осмотра и в течение смены неисправностей, перечисленных в разделе 4, выключить лифт и сообщить о них электромеханику, вывесить плакат «Лифт не работает» на основном посадочном этаже, сделать необходимую запись в журнале ежесменных осмотров лифтов.

3.1.9. При остановке кабины лифта между этажами и невозможности пуска его пассажиром из кабины предупредить находящихся в ней людей, чтобы они не предпринимали никаких мер к самостоятельному выходу из кабины, отключить вводное устройство лифта и сообщить электромеханику о неисправности.

Пассажиров из кабины лифта освобождать в соответствии с порядком, изложенным в разделе 5.

3.1.10. При аварии или несчастном случае надо выключить лифт, сообщить о происшествии администрации товарищества, электромеханику или в аварийную службу, и принять меры к сохранению обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

3.1.12. По окончании работы лифтер-диспетчер обязан:

Передать ключи от машинных и служебных помещений следующей смене;

Сделать необходимые записи в журнале.

В случае невыхода смены уведомить председателя правления товарищества (управляющего) и действовать по его указанию;

3.2. Лифтеру-диспетчеру запрещается:

уходить с рабочего места, кроме случаев, связанных с обслуживанием лифтов и предусмотренных перерывов. При этом должна быть предусмотрена замена оператора на время его отсутствия;

допускать в шахту, машинное помещение и в помещение диспетчерского пункта посторонних лиц и оставлять эти помещения незапертыми на замок, а также передавать ключи от этих помещений другим лицам (кроме персонала, обслуживающего данные лифты);

хранить посторонние предметы в машинных помещениях и в помещении диспетчерского пункта;

самостоятельно входить на крышу кабины и спускаться в приямок шахты лифта;

осуществлять пуск лифта непосредственным воздействием на аппараты, подающие напряжение в цепь электродвигателя;

прикасаться к открытым токоведущим частям электрооборудования и движущимся (вращающимся) частям оборудования;

нарушать работоспособность предохранительных устройств;

самостоятельно ремонтировать лифт и включать аппараты станции управления, а также использовать лифт не по назначению;

пользоваться лифтом, если в подъезде (помещении) осуществляется запах дыма (гари).

4. НЕИСПРАВНОСТИ, ПРИ КОТОРЫХ ЛИФТ

ДОЛЖЕН БЫТЬ ОСТАНОВЛЕН.

4.1. Груженая кабина приходит в движение с открытой дверью шахты или кабины или порожняя – с открытой дверью шахты.

4.2. Двери кабины с автоматическим приводом открываются при движении или между этажами.

4.3. При нажатии на кнопку вызова груженая кабина приходит в движение, а порожняя нет.

4.4. Кабина приходит в движение самостоятельно.

4.5. При нажатии на кнопки приказов двери с автоматическим приводом не закрываются или по выполнении приказа – не открываются.

4.6. Кабина вместо движения вверх движется вниз или наоборот.

4.7. Точность автоматической остановки кабины превышает нормативную величину.

4.8. Кабина не останавливается на посадочной площадке, на которую она вызвана или направлена по приказу.

4.9. Дверь шахты можно открыть при отсутствии кабины на посадочной площадке без применения специального ключа.

4.10. Не работает двусторонняя переговорная связь или не поступают сигналы с лифта на диспетчерский пульт.

4.11. При работе лифта появляется посторонний шум, резкие толчки, ощущается запах гари.

4.12. Не освещены кабина или площадка перед дверями шахты.

4.13. Повреждено ограждение кабины или шахты.

4.14. Отсутствуют или разбиты толкатели кнопочных элементов вызывных или приказных аппаратов, и имеется доступ к оголенным токоведущим частям электрооборудования.

4.15. Металлоконструкции шахты или корпуса электроаппаратов находятся под напряжением.

5. ЭВАКУАЦИЯ ПАССАЖИРОВ ИЗ КАБИНЫ ЛИФТА.

Эвакуация пассажиров из кабины лифта осуществляется двумя лифтерами. Допускается в качестве второго лица использовать электромеханика по лифтам или оператора диспетчерского пульта.

5.1. Перед эвакуацией пассажиров лифтер обязан:

убедиться, что все двери шахты закрыты и заперты;

вывесить предупредительный плакат «Лифт не работает» на основном посадочном этаже;

установить местонахождение кабины в шахте число и состав пассажиров, их самочувствие. Сообщить пассажирам, какие будут приняты меры по их эвакуации и что освещение в кабине уменьшится или будет временно отключено;

предупредить пассажиров, что им запрещается прикасаться к расположенным в кабине аппаратам управления, открывать створки дверей кабины, принимать меры по самостоятельному выходу из кабины лифта и находиться вблизи дверного проема;

убедиться из машинного отделения в отсутствии слабины тяговых канатов со стороны кабины. При наличии слабины тяговых канатов лифтер-диспетчер должен немедленно уведомить об этом электромеханика по лифтам и к эвакуации пассажиров не приступать;

отключить в машинном отделении вводное устройство и повесить плакат «Не включать – работают люди».

5.2. Эвакуация пассажиров из кабины лифта с автоматическим приводом дверей.

При эвакуации пассажиров лифтеры-диспетчеры обязаны:

растормозить лебедку и вращением штурвала переместить кабину до уровня ближайшей посадочной площадки, имеющей устройство для отпирания автоматического замка двери шахты специальным ключом. Кабину перемещать прерывисто на расстояние по 300 – 400 мм;

установить кабину лифта ниже уровня посадочной площадки на 200 – 300 мм, при этом ролик замка двери шахты не должен заходить в механическую отводку двери кабины;

затормозить лебедку;

отпереть специальным ключом автоматический замок двери шахты, открыть створки и зафиксировать их специальной рейкой (фиксирующим устройством) в открытом положении;

открыть вручную створки двери кабины и зафиксировать их в открытом положении;

убедиться, что возможна безопасная эвакуация пассажиров из кабины, и осуществить ее;

закрыть двери кабины и шахты.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ :

открывать створки двери кабины вращением вручную шкива или ремня привода дверей;

эвакуировать пассажиров из кабины, уровень пола которой находится выше уровня пола посадочной площадки.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ,

Лифтер-диспетчер по обслуживанию лифтов, виновный в нарушении своих производственных инструкций, несет ответственность за допущенные нарушения согласно действующему законодательству.

Инструкция №___

ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда
при эксплуатации пассажирского и грузового лифтов

Инструкция составлена в соответствии с «Типовой инструкцией при эксплуатации пассажирского и грузового лифтов» ТОИ Р-01-003-97.

1. Общие требования безопасности

1.1. К выполнению работ, связанных с эксплуатацией пассажирского и грузового лифтов, допускаются работники:

  • не моложе 18 лет;
  • обученные безопасным методам и приемам труда;
  • прошедшие инструктаж по электробезопасности на рабочем месте и проверку усвоения его содержания;
  • прошедшие вводный инструктаж по охране труда;
  • прошедшие инструктаж на рабочем месте;
  • прошедшие предварительный (при приеме на работу) и периодический (во время работы) медицинский осмотр;
  • имеющие II группу по электробезопасности

1.2. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый, текущий проводит непосредственный руководитель работ. О проведении инструктажа и проверке знаний делается запись в журнале регистрации с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.

1.3. Повторный инструктаж проходят все рабочие, независимо от квалификации, образования и стажа работы один раз в три месяца.

1.4. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую работники должны пройти новый инструктаж по охране труда на рабочем месте с оформлением в журнале регистрации.

1.5. При эксплуатации лифта на работника могут воздействовать следующие вредные и /или опасные факторы:

  • движущиеся и вращающиеся детали и узлы лифта;
  • падение грузов при подъемно-разгрузочных работах и их транспортировке;
  • опасное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • отсутствие естественного света;
  • расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
  • несанкционированная остановка кабины лифта между этажами;
  • вибрация.

1.6. Администрация обязана обеспечивать рабочих спецодеждой, а также средствами защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам.

1.7. Каждому работнику необходимо:

  • знать место расположения цеховой аптечки;
  • уметь оказать первую помощь при производственных травмах;
  • немедленно обращаться в здравпункт в случае получения травмы, микротравмы;
  • о случившемся происшествии своевременно оповестить администрацию.

1.8. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы.

1.9. Каждый работник обязан:

  • соблюдать требования настоящей Инструкции;
  • соблюдать трудовую и производственную дисциплину;
  • знать правила технической эксплуатации оборудования;
  • соблюдать правила внутреннего распорядка;
  • соблюдать правила личной гигиены;
  • соблюдать требования электробезопасности и предупреждать своих товарищей о недопустимости нарушения этих правил и инструкций.

1.10. Разрешается обслуживать только тот вид устройств, по которому проведены обучение и инструктаж.

1.11. При работе лифтеры и проводники лифтов обязаны проходить периодический медицинский осмотр один раз в два года.

1.12. Лифты ежегодно проверяют и результаты заносят в специальную табличку. В лифте должна находиться инструкция по безопасной эксплуатации с указанием максимальной грузоподъемности (для пассажирских лифтов с указанием максимального количества пассажиров).

1.13. Лифтеры должны иметь при себе соответствующее удостоверение на право выполнения работ. При переходе на работу с одного типа лифта на другой (и больших перерывах в работе) проводится внеплановый инструктаж по безопасности труда.

1.14. Лифтеры и сопровождающие лифты лица должны знать:

  • в общих чертах устройство обслуживаемого ими лифта;
  • назначение органов управления и уметь ими пользоваться;
  • назначение и расположение приборов безопасности, дверных замков, дверных и подпольных контактов, ловителей, концевого выключателя;
  • назначение сигнализации;
  • как включать лифт и проверять исправность действия дверных замков, дверных и подпольных контактов.

1.15. Лифтеру и проводнику запрещается:

  • оставлять без надзора включенный лифт;
  • спускаться в приямок и вылезать на крышу кабины, а также хранить на крыше кабины какие-либо вещи;
  • производить пуск лифта с этажной площадки через открытые двери шахты и кабины;
  • исправлять самостоятельно лифт;
  • оставлять незапертой дверь машинного помещения.

1.16. Обо всех неисправностях в работе лифта лифтер и проводник должны сообщить электромеханику, прикрепленному администрацией для надзора за техническим состоянием лифта, и в случаях, предусмотренных настоящей Инструкцией, останавливать работу лифта для устранения неисправностей.

1.17. Лифтер и проводник при осмотре лифта или в случае его неисправности на всех дверях шахты, которые могут быть открыты с площадок этажей самими пассажирами, должны вывесить плакаты с надписью «Лифт не работает».

1.18. Пустить лифт после устранения неисправностей лифтер или проводник могут только с разрешения специалиста, устранившего неполадки.

1.19. Лица, виновные в нарушении требований, изложенных в Общей и данной инструкции, привлекаются к ответственности в соответствии с действующим законодательством.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Надеть халат, застегнуть его на все пуговицы, волосы убрать под головной убор.

2.2. Проверить журнал технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.

2.3. Осмотреть оборудование и рабочее место.

2.4. Проверить исправность машины, включающих, выключающих устройств, наличие и прочность приспособлений, блокировок, наличие защитного заземления, чистоту и порядок на рабочем месте.

2.5. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ, и до устранения неполадок и разрешения мастера к работе не приступать.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Лифтер или проводник должен включить главный рубильник и запереть дверь машинного помещения, а также проверить:

  • исправность освещения шахты, кабины и площадок всех этажей, на которых останавливается кабина при работе лифта;
  • состояние ограждений шахты и кабин;
  • исправность световой и звуковой сигнализации;
  • наличие правил пользования лифтом;
  • исправность автоматических замков, запирающих двери шахты, дверных и подпольных контактов (если эта проверка не возложена на электромонтера).

3.2. При проверке исправности контактов дверей шахты и кабины следует убедиться в том, что при нажатии какой-либо кнопки для пуска лифта (из другой точки) кабина остается неподвижной.

Эта проверка у лифтов с внутренним управлением производится из кабины. При проверке контактов дверей кабины двери шахты должны быть закрыты. Исправность контакта каждой створки контролируют поочередно. Для этого оставляют открытой створку, контакт которой проверяют, и производят пробный пуск лифта.

Контакты каждой двери шахты проверяют в таком же порядке, но при этом должны быть закрыты двери кабины.

3.3. При проверке дверных замков необходимо убедиться в том, что когда кабина находится выше или ниже уровня этажной площадки или отсутствует на данном этаже, дверь шахты заперта.

Чтобы установить неисправность замков кабины, ее следует установить так, чтобы пол кабины был ниже или выше уровня пола этажной площадки не менее чем на 200 мм.

Для определения исправности автоматических замков дверей шахты у пассажирского лифта следует, находясь в кабине, попытаться открыть дверь. Для проверки исправности действия неавтоматических замков необходимо снаружи шахты попытаться отпереть замок ключом или ручкой.

Действия замков у грузовых лифтов с проводником проверяют из кабины, а у грузовых лифтов без проводника и у малых грузовых лифтов — снаружи шахты, отпирая замок поворотом ключа или ручки.

3.4. Действие подпольных контактов проверяют два лифтера: один из них, находясь в кабине, поднимается на пол-этажа выше уровня этажной площадки, а второй пытается вызвать кабину путем нажима на вызывную кнопку.

Исправны подпольные контакты тогда, когда кабина не может быть вызвана с находящимся в ней пассажиром.

3.5. При проверке действия сигнализации у пассажирских лифтов следует убедиться, что сигнальная лампа «Занято» включена, когда дверь шахты открыта, а также при закрытых дверях шахты, если в кабине находится пассажир. У грузовых лифтов без проводника сигнальная лампа «Занято» должна включаться при открытии двери шахты и оставаться включенной до тех пор, пока эта дверь не будет закрыта.

3.6. Лифтер пассажирского лифта должен:

  • постоянно находиться у лифта на том этаже, где производится посадка входящих в здание пассажиров;
  • не допускать перегрузки лифта;
  • не вызывать кабину, а также не допускать нажима на вызывную кнопку пассажирами при горящей лампе «Занято»;
  • закрывать двери шахты, не закрытые пассажирами;
  • при случайной остановке кабины между этажами предложить пассажирам прикрыть плотнее двери кабины и затем снова нажать кнопку требуемого этажа; если кабина продолжает оставаться неподвижной, обесточить лифт и вызвать электромеханика.

3.7. Во время работы грузового лифта необходимо выполнять следующие правила:

  • лифтер и проводник не должны допускать перегрузки кабины сверх установленной предельной нагрузки; если не уверены, что вес груза не превышает предельной нагрузки. Они обязаны спросить разрешения администрации на его перевозку;
  • лифтер и проводник должны следить, чтобы при вызове кабины с этажей не дергали за ручки шахтных дверей и не стучали в двери; о всяких нарушениях должен немедленно сообщить администрации;
  • при наличии в кабине решетчатых раздвижных дверей проводник должен следить, чтобы находящиеся в кабине люди не подходили к дверям и не держались за них руками;
  • при перевозке груза в кабине могут находиться, кроме проводника, только лица, сопровождающие груз;
  • одновременно перевоз груза и пассажиров не допускается.

3.8. Лифтер и проводник лифта с рычажным управлением должны:

  • останавливать кабину в таком положении, чтобы разница уровня пола кабины и пола площадки не превышала +5,0 см, а у лифтов, кабина которых загружается тележками, +15 мм;
  • во время движения кабины не переводить рычаг из одного положения в другое до полной остановки кабины;
  • заявить электромеханику о неисправности рычажного аппарата, если рукоятка после снятия руки автоматически не возвращается в нулевое положение.

3.9. Лифтер и проводник должны своевременно заменять перегоревшие лампы в кабине лифта новыми.

3.10. В течение смены лифтер и проводник не должны оставлять свое рабочее место, можно уходить только в установленные перерывы. При этом лифт должен быть обесточен.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении возгорания немедленно отключить машину, обесточить электросеть за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре, и всем работающим в помещении приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.

4.2. При всех обнаруженных недостатках во время осмотра лифтер обязан обесточить лифт, вывесить плакат «Лифт не работает» и сообщить об этом администрации.

4.3. При случайной остановке кабины между этажами из-за неисправности лифта проводник должен дать аварийный сигнал и ждать прихода электромеханика.

4.4. Лифтер и проводник обязаны обесточить лифт и сообщить администрации при следующих неисправностях:

  • при пуске лифта кабина движется с открытыми дверями шахты;
  • перегорела сигнальная лампочка;
  • у лифтов с подвижным полом сигнальная лампа гаснет при наличии в кабине пассажиров, а также при выходе из кабины всех пассажиров при незакрытой двери шахты;
  • дверь шахты открывается снаружи при отсутствии кабины на данном этаже;
  • замечены случаи самопроизвольного движения кабины;
  • если кабина вместо того, чтобы идти вверх, идет вниз, или наоборот;
  • кабина (при кнопочном управлении) автоматически не останавливается на крайних этажах;
  • плохое состояние электрической изоляции проводки или электрической аппаратуры лифта;
  • неисправна кнопка «Стоп»;
  • замечены такие неисправности лифта, как: необычный шум, стук, скрип, рывки и толчки во время движения кабины, обрыв каната, выход противовеса из направляющих, неточность остановки кабины у этажных площадок, а также при неисправностях ограждения шахты или ее освещения.

4.5. При несчастном случае необходимо в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора. При освобождении пострадавшего от действия электрического тока следите за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью и под напряжением тока. Сообщите администрации о происшедшем случае.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Остановить оборудование, выключить общий вводной выключатель, почистить и привести в порядок рабочее место, сделать запись в журнале о техническом состоянии оборудования.

5.2. О замеченных неисправностях в оборудовании сообщить руководителю работ.

5.3. Необходимо убрать мусор и опустить кабину на уровень площадки того этажа, с которого лифтер (проводник) входит в кабину в начале работы.

5.4. Следует убедиться, что кабина пуста (оставлять кабину под нагрузкой после окончания работы не разрешается).

5.5. Выключить свет в кабине.

5.6. В тех случаях, когда неавтоматический замок двери шахты, против которой остановлена кабина, отпирается ручкой, запереть замком шахтную дверь.

5.7. Выключить главный рубильник или автомат и свет в машинном отделении.

5.8. Снять спецодежду, убрать ее в гардероб или в индивидуальный шкаф.

5.9. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.

1.1. Настоящая инструкция предназначена для лифтеров по обслуживанию грузовых лифтов.

1.2. Инструкция определяет основные положения по обслуживанию лифтов независимо от скорости движения кабины.

1.3. К работе в качестве лифтера, обслуживающего лифты, могут допускаться лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование.

1.4. Лифтер должен быть обучен по соответствующей программе и аттестован в учебном заведении. Лицам, прошедшим аттестацию, должно быть выдано соответствующее удостоверение.

1.5. Допуск к работе лифтера должен быть оформлен приказом при наличии на руках удостоверения об обучении и производственной инструкции.

1.6. Лифтер должен периодически, не реже одного раза в 12 месяцев, проходить повторную проверку знаний.

1.7. Дополнительная или внеочередная проверка знаний должна проводиться:

  • 1.7.1. При переходе из одного предприятия в другое.
  • 1.7.2. По требованию инспектора Госгортехнадзора или лица, ответственного за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта.
  • 1.7.3. При переходе на обслуживание лифтов другой конструкции.

1.8. Повторная, дополнительная и внеочередная проверка знаний должны проводиться назначенной приказом квалификационной комиссией предприятия в объеме производственной инструкции лифтера, при этом участие инспектора Госгортехнадзора не обязательно.

1.9. Допущенный к самостоятельной работе лифтер должен:

  • 1.9.1. Иметь общее представление об устройстве обслуживаемых лифтов.
  • 1.9.2. Знать значение аппаратов управления, расположенных в кабине лифта и на этажных площадках, и уметь пользоваться ими.
  • 1.9.3. Знать назначение и расположение предохранительных устройств лифта, замков дверей шахты, контактов дверей шахты и кабины, подпольных контактов, концевого выключателя, ограничителя скорости и ловителей.
  • 1.9.4. Знать назначение и уметь пользоваться световой и звуковой сигнализацией и двухсторонней переговорной связью.
  • 1.9.5. Уметь производить осмотр лифта и проверять исправность затвора дверей шахты, контактов дверей шахты и кабины, подпольного контакта, световой и звуковой сигнализации и двухсторонней переговорной связи.
  • 1.9.6. Знать правила пользования лифтов.
  • 1.9.7. Уметь включать и выключать лифт.
  • 1.9.8. Знать способы эвакуации пассажиров на остановившейся кабины.
  • 1.9.9. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшему.
  • 1.9.10. Знать требования пожарной безопасности и уметь пользоваться противопожарными средствами.

1.10. Лифтеру запрещается:

  • 1.10.1. Допускать вход в машинное, блочное помещение посторонних, а также оставлять эти помещения не запертыми на замок.
  • 1.10.2. Хранить предметы, не относящиеся к обслуживанию лифтов, в машинном и блочном помещениях.
  • 1.10.3. Выходить на крышу кабины.
  • 1.10.4. Производить пуск кабины от каких-либо аппаратов, установленных не на панели управления.
  • 1.10.5. Производить пуск кабины с этажной площадки через открытые двери шахты и кабины.
  • 1.10.6. Самостоятельно устранять какие-либо неисправности для повреждения на лифте.
  • 1.10.7. Покидать рабочее место, кроме случаев, связанных с обслуживанием лифтов.

2. Обязанности лифтера.

2.1. Лифтер в начале работы должен:

  • 2.1.1. Ознакомиться с записями в вахтенном журнале, сделанными при работе предыдущей смены.
  • 2.1.2. Включить лифт в работу.
  • 2.1.3. Проверить наличие и достаточность освещения кабины, шахты и площадок перед дверями шахты.
  • 2.1.4. Проверить состояние ограждения шахты и кабины; проверить исправность действия замков дверей шахты.
  • 2.1.5. Проверить исправность действия контактов дверей шахты и кабины.
  • 2.1.6. Проверить исправность действия подвижного пола.
  • 2.1.7. Проверить точность остановки кабины на этажах.
  • 2.1.8. Проверить исправность действия кнопки «СТОП», светового сигнала «ЗАНЯТО», звуковой сигнализации, двухсторонней переговорной связи.
  • 2.1.9. Проверить наличие «Правил пользования лифтом», предупредительных и указательных надписей.
  • 2.1.10. Сделать запись в вахтенном журнале о результатах проверки и расписаться в приеме смены.

2.2. При выявлении во время осмотра лифта каких-либо неисправностей, могущих повлечь аварию или несчастный случай, необходимо выключить лифт и сообщить о неисправности руководителю, ответственному за исправное состояние лифта. На основной, загрузочном, этаже вывесить плакат с надписью «Лифт не работает».

2.3. Лифтер во время работы должен:

  • 2.3.1. Постоянно находиться в кабине лифта и направлять кабину к месту вызова.
  • 2.3.2. Не допускать перегрузку лифта.
  • 2.3.3. Не допускать одновременную перегрузку грузов и людей, кроме сопровождающих груз.
  • 2.3.4. Не допускать к управлению лифтом посторонних.
  • 2.3.5. На лифтах, кабина которых оборудована раздвижными решетчатыми дверями, следить, чтобы находящиеся в кабине люди не подходили к дверям и не держались за них руками.
  • 2.3.6. При случайной остановке кабины между этажами выключить лифт и сообщить администрации предприятия.
  • 2.3.7. При обнаружении в течение смены каких-либо неисправностей лифта выключить лифт, вывесить плакат «Лифт не работает» и сообщить о неисправности администрации предприятия.
  • 2.3.8. Содержать в чистоте кабину лифта.

2.4. Лифтер по окончании работы должен:

  • 2.4.1. Если работа лифта продолжается, произвести в вахтенном журнале запись о всех замечаниях по работе лифта в течение смены, расписаться в сдаче смены и передать ключи от лифта следующей смене.
  • 2.4.2. Если следующей смены нет, поставить кабину на основном посадочном этаже, запереть дверь шахты на специальный замок, выключить лифт, произвести необходимые записи в журнале, сдать ключи на хранение.

2.5. Лифтер при аварийных ситуациях должен:

  • 2.5.1. В случае возникновения аварийной ситуации (несчастного случая, пожара, стихийного бедствия) следует немедленно прекратить работу и сообщить о ситуации вышестоящему оперативному персоналу.

    В случае аварии или несчастного случая в лифте, немедленно выключить лифт, сообщить о происшествии руководителю и принять меры к сохранению обстановки несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья окружающих.

2.5.3. В случае возникновения пожара:

  • оповестить всех работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага возгорания. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, следует тушить углекислотными или порошковыми огнетушителями;
  • принять меры к вызову на место пожара своего непосредственного руководителя.

2.5.4. При несчастном случае вывести пострадавшего из опасной зоны, оказать ему доврачебную помощь, доложить об этом руководителю работ или администрации. Вызвать скорую помощь по телефону «03».

2.5.5. Обстановка, при которой произошел несчастный случай, должна быть, по возможности, сохранена для проведения расследования комиссией.

2.5.6. При освобождении пострадавшего от действия электрического тока необходимо пользоваться диэлектрическими перчатками, галошами, ковриками или сухими, не проводящими электрический ток предметами, а также необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением.

При отделении пострадавшего от токоведущих частей действовать одной рукой, держа вторую руку в кармане или за спиной. При освобождении пострадавшего, находящегося на высоте, необходимо принять меры, предупреждающие его падение. При отделении пострадавшего от токоведущих частей напряжением выше 1000В необходимо надеть диэлектрические перчатки и боты и действовать штангой или изолирующими клещами.

3. Указания по осмотру лифтов лифтерами.

3.1. Проверка лифтов с распашными дверями шахты

  • 3.1.1. Проверка автоматических замков дверей шахты проводится с целью убедиться, что двери шахты не открываются, когда кабина отсутствует на этаже. Для этого кабину следует остановить так, чтобы пол ее был не менее чем на 150 мм выше или ниже уровня площадки, и попытаться отпереть неавтоматический затвор и открыть дверь шахты. Если дверь шахты не открывается, автоматический замок исправен. Такая проверка проводится на каждом этаже.
  • 3.1.2. Проверка действия контактов дверей шахты производится пробным пуском лифта при открытой на 20 мм двери шахты и закрытой двери кабины. Если кабина не приходит в движение, контакты дверей шахты работают исправно.

    При многостворчатых дверях шахты такая проверка должна проводиться для каждой створки в отдельности.

  • 3.1.3. Проверка действия контактов дверей кабины производится пробным пуском кабины при закрытых дверях шахты и открытой одной из створок дверей кабины. Если кабина не приходит в движение, контакты створок дверей кабины работают исправно. Аналогично проверяется вторая створка дверей кабины.
  • 3.1.4. Проверить исправность действия механизма пола и подпольных контактов грузом 15 кг. Груз располагают на расстоянии 300 мм от двери кабины. При этом кабина не должна приходить в движение при нажатии кнопок вызова.
  • 3.1.5. Проверка точности остановки кабины на этажах проводится путем пуска кабины поочередно на каждый этаж. Разность в уровнях пола кабины и пола этажной площадки должна быть не более 50 мм, а для лифтов, загружаемых посредством напольного транспорта и тележек, - не более 15 мм.
  • 3.1.6. При проверке кнопочного и вызывных аппаратов следует убедиться, что кабина приходит на этот этаж, кнопка которого была нажата.
  • 3.1.7. При проверке рычажного аппарата следует убедиться, что при снятии руки с рукоятки рычажного аппарата рукоятка возвращается в нейтральное положение. На крайних верхнем и нижнем этажах рычажной аппарат должен отключаться автоматически.
  • 3.1.8. При проверке кнопки «СТОП» следует в момент движения кабины нажать на кнопку, кабина при этом должна остановиться.
  • 3.1.9. Проверка сигнальных ламп «ЗАНЯТО» и лампы освещения кабины проводится открыванием двери шахты. При этом сигнальные лампы «ЗАНЯТО» и лампа освещения кабины должны включаться.
  • 3.1.10. На лифтах с неподвижным полом освещение кабины включается выключателем, установленным в машинном помещении. На пассажирских лифтах с неподвижным полом и автоматическими дверями освещение должно включаться при открывании дверей. Если по истечении 5-8 сек после закрытия дверей кабина не придет в движение, лампа основного освещения должна погаснуть. Лампа аварийного освещения должна гореть постоянно.
  • 3.1.11. Проверка исправности ограждения и освещения шахты, а также освещения площадок перед дверями шахты производится наружным осмотром.

4. Неисправности, при которых лифты должны быть остановлены.

4.1. Основные неисправности, при которых работа лифта должна быть прекращена:

  • 4.1.1. Неисправен автоматический затвор дверей шахты – дверь шахты открывается при отсутствии на этаже кабины.
  • 4.1.2. Неисправен контакт дверей шахты – кабина приходит в движение с открытой дверью шахты.
  • 4.1.3. Неисправен контакт дверей кабины – кабина приходит в движение с открытой дверью, при наличии в кабине пассажира.
  • 4.1.4. Неисправен подпольный контакт – при нажатии на кнопку «ВЫЗОВ» кабина приходит в движение при наличии в кабине груза весом 15 кг, а также при нажатии на кнопку «ВЫЗОВ» свободная кабина не приходит в движение.
  • 4.1.5. Кабина останавливается выше или ниже уровня этажной площадки более 60 мм и более 15 мм (для лифтов, загружаемых посредством напольного транспорта и тележек).
  • 4.1.6. Не работает звуковая сигнализация на лифтах с проводником – при нажатии на звонковые кнопки на этажах сигнальный вызов не поступает к проводнику.
  • 4.1.7. Не освещена кабина или площадка перед дверями шахты.
  • 4.1.8. Разбито стекло в смотровых окнах дверей шахты или повреждено ограждение шахты на высоте, доступной для пассажиров.
  • 4.1.9. Разбито стекло в дверях кабины или повреждено ограждение кабины.
  • 4.1.0. Отсутствуют крышки на вызывных и кнопочных аппаратах и имеется доступ к голым токоведущим частям электрооборудования.
  • 4.1.11. Металлоконструкция шахты или аппарата на шахте и в кабине находятся под напряжением, при прикосновении к ним ощущается электрический ток.
  • 4.1.12. При работе лифта появился необычный шум, стук или запах гари.

5. Ответственность за нарушение настоящей инструкции.

5.1. Лицо, виновное в нарушении настоящей инструкции, в том числе лифтер, несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

5.2. Надзор за выполнением лифтером настоящей инструкции возлагается на лицо, ответственное за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифтов и за организацию его эксплуатации.

5.3. Лифтер подчиняется по вопросам технического обслуживания лицу, ответственному за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта и электромеханику, ответственному за исправное состояние лифта.